Adaptación Rav Gabriel Guiber
La Hoja

La nueva hoja Parashat Bo

??\"? LA FUERZA DEL RECATO \"instrumentos de plata y oro\" (Shemot 11,2) Así dice el Midrash, que fuimos sacados de Egipto sólo por el mérito de nuestras justas mujeres (Shemot Raba 1,15). ¿Qué significa esto?, pregunta el rab hagaon Iaacov
First slide

??\"?

LA FUERZA DEL RECATO

\"instrumentos de plata y oro\" (Shemot 11,2)

Así dice el Midrash, que fuimos sacados de Egipto sólo por el mérito de nuestras justas mujeres (Shemot Raba 1,15).
¿Qué significa esto?, pregunta el rab hagaon Iaacov Galinsky Shlita.
Yo sé lo que se acostumbra a decir, que el pueblo de Israel tenía un decreto sobre sí que decía que estarían esclavizados en Egipto durante cuatrocientos años, pero los gritos y llantos de la gente, los pedidos y los ruegos provocaron que surja la piedad desde el Cielo.
Pero todo tiene un límite. ¿Es posible que hayamos sido salvados con sólo doscientos diez años frente a los cuatrocientos, prácticamente la mitad del tiempo?
Dijeron las justas mujeres: Dueño del Mundo, ahora puedes redimirnos, y nosotras nos obligaremos a saldar la deuda?
Pero esta explicación me costaba mucho entenderla, porque no se relaciona directamente con las mujeres justas, ya que es sabido que todo el pueblo fue redimido, y en todo el pueblo había mujeres justas y mujeres, digamos, \"normales\", y ellas también cargarían con esa deuda para el futuro? Y problema continuó, hasta?
Hasta que escuché el relato de rabi Ieshaiale Mushkat Mipraga ztz\"l, que escribió el libro \"Rashe Besamim\".
Este rab fue bendecido con una mujer que puede ser descripta como la \"mujer virtuosa\": la gracia es mentira y la belleza es vanidad, una mujer que tiene temor al Creador es lo más importante? Por las mañanas, el rab vuelve del Beit Hakneset y su esposa está parada, en el medio de la plegaria de la mañana. Por la tardecita, vuelve cansado, después de dar las clases a sus alumnos, y su señora acaba de terminar, justo en ese instante, los capítulos de Tehilim que acostumbra a recitar cada día, y el \"Perek Shira\", acompañado de algunos otros rezos, y ni bien termina con sus oraciones, se dedica a sus actividades comunitarias para hacer favores a las personas que tengan cualquier tipo de necesidad.
El hombre se sentía satisfecho, y dijo: ahora puedo entender las palabras de Rashi Hakadosh sobre el versículo \"no es bueno que el hombre esté solo, le hare una ayuda frente a él\" (Bereshit 2,18). Dice Rashi: si el hombre tiene méritos, será una ayuda, si no, estará frente a él, o en su contra.
Diremos, que si el hombre tiene méritos, será su ayuda. Cuando él se va a rezar las plegarias de la mañana, su esposa le prepara el desayuno. Después de volver cansado de dar las clases a sus alumnos, al llegar a la casa su esposa ya le ha preparado la comida de la tarde, y mientras él rab está sentado juzgando los distintos problemas de su comunidad, durante la noche, ella ordena la casa y prepara la comida de la noche?
¿Qué pasará cuando el hombre no tenga méritos? Estará frente a él, o sea, a la par de él, mientras él reza, ella también reza, mientras él da los cursos, ella recita Tehilim y otras oraciones, y mientras él está juzgando o dictaminando las leyes, ella recita el Perek Shira.
Pero nosotros no nos quejamos, en ninguno de los dos casos, ya que por el mérito de ellas, salimos de Egipto?
Muy bien, como se acostumbra a decir, esa es una buena explicación. Y la verdadera explicación es que las mujeres fueron superiores a los hombres, en Egipto, en el cuidado del recato en las vestimentas.
Ya que esa fue una de las cosas por la que fuimos redimidos, que no cambiamos las vestimentas. ¿Y de dónde sabemos que no cambiamos la forma de vestir?
Se aprende de la orden que recibimos antes de salir de Egipto: deberíamos tomar prestados, utensilios de plata y utensilios de oro, y prendas, y (las prendas) se las pondrían a sus hijos y a sus hijas (Shemot 3,22). Sobre los utensilios o instrumentos no está dicho qué debemos hacer con ellos, porque no existe la pregunta, con la plata y el oro se hacen adornos, aros, collares, pulseras, anillos, etc., o algún otro uso específico que antaño se hacía con esos elementos tan preciados.
Pero con las prendas de vestir, ¿qué? Sabemos que las prendas de los egipcios eran muy cortas y muy diferentes a las prendas que los iehudim acostumbraban vestir. Nadie podía pensar en vestir la prenda de un egipcio. Por eso la Tora está obligada a decirnos que las prendas las usaremos para colocárselas a nuestros hijos e hijas, ya que para ellos, que son más pequeños, estas prendas no serán cortas y guardarán el recato.
Y así dice, finalmente la Tora: y les dirás? en sus oídos, que pida el hombre a su compañero y la mujer a su compañera, artículos de plata y artículos de oro, y prendas de vestir (que Rashi dice que para ellos eran tan o más importantes que la plata y el oro), y que a pesar de ser tan importantes, se las darían únicamente a los niños pequeños.
Y les seguiré contando?
Una vez tuve el mérito de subir a la casa del Maran Hajazon Ish ztz\"l, y cuando yo entraba, salía de su cuarto el rab Abraham Iosef Volf ztz\"l. Eso ocurrió durante el primer año de la fundación de su seminario.
En ese entonces, Bnei Brak era una ciudad muy pequeña y todos se conocían entre sí, como si fueran una gran familia.
Le pregunté: ¿qué hay de nuevo?
Y me contestó gritando: entré a ver al Jazon Ish y le pregunté: dice la Guemara (Kidushin 30b), que Hakadosh Baruj Hu creó el instinto del mal y creó la Tora como el antídoto (para ese veneno). Y el Mesilat Iesharim escribió, en el tercer capítulo, que Hashem creó al hombre con sus fuerzas y sus conocimientos que son el único consejo para luchar contra el Ietzer Hara.
¿Y qué es lo que pueden hacer las mujeres, que no están obligadas al estudio de la Tora?
¿Cuál es el antídoto que ellas poseen contra el Ietzer Hara?
Y contesté: las mujeres derrotan al Ietzer Hara con el cuidado del recato en sus vestimentas.
Y vemos que en Egipto?
Los hombres todavía no habían recibido la Tora, pero las mujeres ya, en ese entonces, cuidaban las normas del recato, por eso, por el mérito de ellas fuimos redimidos?

Traducido del libro Vehigadta.

Leiluy Nishmat

Lea (Luisa) Bat Sabri Aleha Hashalom



Articulos Relacionados

Inscribite
Contactanos