Las Bendiciones Por los Alimentos
Antes de comer productos a base de harinas se dice:
Baruj Atá Adonai, Elohenu Mélej haolam, boré miné mezonot.
Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que crea especies alimenticias.
* * *
Antes de tomar vino se dice:
Baruj Atá Adonai, Elohenu Mélej haolam, boré perí hagafen.
Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto de la vid.
* * *
Antes de comer frutos del árbol se dice:
Baruj Atá Adonai, Elohenu Mélej haolam, boré perí haetz.
Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto del árbol.
* * *
Antes de comer frutos de la tierra se dice:
Baruj Atá Adonai, Elohenu Mélej haolam, boré perí haadamá.
Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto de la tierra.
* * *
Antes de comer o tomar cualquiera de las otras comidas se dice:
Baruj Atá Adonai, Elohenu Mélej haolam, sheakol nihiá bidvaró.
Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que todo fue por Su palabra.
* * * * * *
Después de comer productos a base de harina, tomar vino o comer los frutos de los árboles de las cinco especies (uvas, higos, granadas, aceitunas y dátiles) se dice:
Meein Shalosh
Baruj Atá Adonai, Elohenu Mélej haolam
Si comió productos a base de harinas dice: al hamijiá veal hakalkalá
Si tomó vino dice: al haguefen veal perí haguefen
Si comió uno de los cinco frutos del árbol dice: al haetz veal perí haetz
veal tenuvat hasadé veal éretz jemdá tová urjavá sheratzita vehinjalta laavotenu leejol mipiriáh velisboa mituváh. Rajem Adonai Elohenu al Israel ameja veal Ierushaláim ireja veal Tzión mishkán kevodeja veal mizbejeja veal hejaleja. Uvné Ierushaláim ir hakódesh bimherá veiamenu vehaalenu letojáh vesamejenu bevinianáh venojal mipiriáh venisbá mituváh unvarejejá alea bikdushá uvtahorá.
En Shabat se agrega: Urtzé vehajalitzenu beiom hashabat hazé
En Rosh Jódesh se agrega: Vezojrenu letová beiom Rosh Hajódesh hazé
En Pésaj se agrega: Vesamejenu beiom Jag Hamatzot hazé
En Shavuot se agrega: Vesamejenu beiom Jag Hashavuot hazé
En Rosh Hashaná se agrega: Vezojrenu letová beiom hazikarón hazé
En Sucot se agrega: Vesamejenu beiom Jag Hasucot hazé
En Simját Torá se agrega: Vesamejenu beiom hasheminí Jag Haatzéret hazé)
Ki Atá Adonai tov umetiv lakol venodé Lejá al haáretz
Si comió productos a base de harinas dice: veal hamijiá. Baruj Atá Adonai al haáretz veal hamijiá.
Si tomó vino dice: veal perí hagafen. Baruj Atá Adonai al haáretz veal perí hagafen.
Si comió uno de los cinco frutos del árbol dice: veal haperot. Baruj Atá Adonai al haáretz veal haperot.
Traducción al Español
Bendito eres Tú Adonai nuestro Dios, Rey del universo,...
Si comió productos a base de harinas dice: por el sustento y el alimento
Si tomó vino dice: por la vid y el fruto de la vid
Si comió uno de los cinco frutos del árbol dice: por el árbol y el fruto del árbol
y por el producto del campo, y por la tierra preciada, buena y amplia que Tú, generosamente, has dado a nuestros antepasados como herencia, para comer de su fruto y saciarse con su bondad. Apiádate, Adonai Dios nuestro de Israel Tu pueblo, y de Jerusalem Tu ciudad, y de Tzión la morada de Tu gloria, y de Tu altar y de Tu Templo. Reconstruye Jerusalem, la ciudad sagrada, rápidamente en nuestros días, y haznos subir a ella y regocíjanos mediante su reconstrucción, y comeremos de su fruto y nos saciaremos de su bondad, y Te bendeciremos en ella con santidad y pureza.
(En Shabat se agrega: Y plázcate hacer que descansemos en este día de Shabat.
En Rosh Jódesh se agrega: Y recuérdanos para bien en este día de Rosh Jódesh.
En Pésaj se agrega: Y alégranos en este día de la Festividad de las Matzot.
En Shavuot se agrega: Y alégranos en este día de la Festividad de Shavuot.
En Rosh Hashaná se agrega: Y recuérdanos para bien en este Día de Recuerdo.
En Sucot se agrega: Y alégranos en este día de la Festividad de Sucot.
En Simját Torá se agrega: Y alégranos en este día de la Festividad de Sheminí Atzéret.
pues Tú, Adonai eres bueno y haces el bien a todos, y Te agradecemos por la tierra...
Si comió productos a base de harinas dice: y por el sustento. Bendito eres Tú Adonai por la tierra y el sustento.
Si tomó vino dice: y por el fruto de la vid. Bendito eres Tú Adonai por la tierra y por el fruto de la vid.
Si comió uno de los cinco frutos del árbol dice: y por los frutos. Bendito eres Tú Adonai por la tierra y por los frutos.
* * *
Después de comer frutas, verduras, carnes, lácteos, líquidos y el resto de las comidas no incluidas en la bendición anterior se dice:
Baruj Atá Adonai, Elohenu Mélej haolam, boré nefashot rabot vejesronán al kol ma shebarata lehajaiot bahem néfesh kol jai. Baruj jei haolamim.
Bendito eres Tú Adonai, Dios nuestro, Rey del universo, que crea numerosas cosas vivientes con sus deficiencias; con todo lo que Tú has creado con lo cual mantener la vida de todo ser viviente. Bendito es Él, la vida de los mundos.